Dwarsligger
Nederlands

Het meisje uit de trein

Irma Joubert (auteur), Dorienke De Vries (vertaler)
Een Duits meisje van zeven overleeft een sprong uit de trein die haar en haar familie naar Auschwitz zou brengen. Deze gebeurtenis is van grote invloed op haar verdere leven.
Titel
Het meisje uit de trein
Auteur
Irma Joubert
Vertaler
Dorienke De Vries
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Afrikaans
Oorspr. titel
Tussen stasies
Uitgever
[Amsterdam]: Dwarsligger, © 2017
851 p. ; 12 cm
ISBN
9789049806071 (paperback)

Andere formaten:

Besprekingen

Als de Duitse Gretl Schmidt (7) in 1944 met haar moeder en Joodse oma per trein naar concentratiekamp Auschwitz wordt gebracht, laat oma haar en haar zusje eruit springen. Alleen Gretl overleeft dit en wordt gevonden door de jonge Poolse verzetsman Jakob Kowalski die haar meeneemt naar de kleine boerderij van zijn ouders, waar ze tot rust komt en naar school mag. Na de oorlog is de boerderij te klein geworden en Jakob brengt haar in 1947 met grote tegenzin naar een Duits weeshuis, van waaruit ze wordt geadopteerd en in 1948 in Zuid-Afrika fijne ouders krijgt in de Neethlings. In 1956 vlucht Jakob, dan 33 en ingenieur, uit het communistische Polen, zoekt Gretl op, die geschiedenis studeert, met grote gevolgen. Deze derde roman van de vroegere Zuid-Afrikaanse lerares geschiedenis (1947) is de eerste die is vertaald in het Nederlands. Het is een indringende, ontroerende roman die niet alleen erg goed laat zien wat de gevolgen van een oorlog zijn voor burgers, vooral kinderen, maar ook de…Lees verder

Over Irma Joubert

Irma Joubert (Pretoria, 28 augustus 1947) is een Zuid-Afrikaanse schrijfster van historische fictie.

Levensloop

Irma Joubert werd in Pretoria geboren en groeide op in Bosveld op een boerderij. Na een studie geschiedenis aan de Universiteit van Pretoria en UNISA gaf ze tot 2004 Afrikaans en geschiedenis op een middelbare school. Na haar pensioen volgde ze enkele schrijverscursussen. Haar eerste twee boeken, Verbode drif en Ver wink die Suiderkruis, verschenen in 2006. Met haar achtergrond als geschiedkundige verwerkt de schrijfster veel historische feiten in haar romans. Er zijn inmiddels zeven boeken van haar in Nederlandse vertaling verschenen bij uitgeverij Mozaïek (allemaal vertaald door Dorienke de Vries).

Bibliografie van Nederlandse vertalingen

Suggesties